맹자 01 양혜왕상(梁惠王上)

맹자(孟子) · 전국 맹가 · 번역·감수 허유

《맹자》 첫 편으로, 맹자가 양혜왕·양양왕·제선왕을 만나 나눈 대화를 담는다. 이익(利)이 아닌 인의(仁義)를, 패도(覇道)가 아닌 왕도(王道)를 역설하며, 백성과 더불어 즐기는 여민동락(與民同樂)과 차마 하지 못하는 마음(不忍人之心)을 정치의 출발점으로 삼는 사상이 펼쳐진다.

핵심 구절 — 원문과 번역

王!何必曰利?亦有仁義而已矣。

(왕이시여! 어찌 반드시 이익을 말씀하십니까? 다만 인의가 있을 뿐입니다.)

古之人與民偕樂,故能樂也。

(옛사람은 백성과 더불어 즐겼으므로 능히 즐길 수 있었다.)

故王之不王,不為也,非不能也。

(그러므로 왕께서 왕 노릇 하지 못하심은 하지 않는 것이지 할 수 없는 것이 아니다.)

無恆產而有恆心者,惟士為能。

(항산이 없어도 항심을 갖는 것은 오직 선비만이 할 수 있다.)

번역

1장

맹자가 양혜왕을 만났다. 왕이 말하였다. "노인장께서 천 리를 멀다 하지 않고 오셨으니, 또한 장차 내 나라를 이롭게 할 방도가 있으시겠지요?"

맹자가 대답하였다. "왕께서는 어찌 반드시 이익을 말씀하십니까? 다만 인의(仁義)가 있을 뿐입니다. 왕께서 '어떻게 하면 내 나라를 이롭게 할까?' 하시면, 대부는 '어떻게 하면 내 집안을 이롭게 할까?' 하고, 선비와 백성은 '어떻게 하면 내 몸을 이롭게 할까?' 합니다. 윗사람과 아랫사람이 서로 이익을 다투면 나라가 위태로워집니다. 만 대의 수레를 가진 나라에서 그 임금을 시해하는 자는 반드시 천 대의 수레를 가진 집안이요, 천 대의 수레를 가진 나라에서 그 임금을 시해하는 자는 반드시 백 대의 수레를 가진 집안입니다. 만에서 천을 가지고 천에서 백을 가지는 것이 많지 않은 것은 아닙니다. 만일 의(義)를 뒤로 하고 이익을 앞세운다면, 빼앗지 않고는 만족하지 못합니다. 어진 사람으로서 그 어버이를 버리는 자는 없으며, 의로운 사람으로서 그 임금을 뒤로 하는 자는 없습니다. 왕께서는 또한 인의를 말씀하실 뿐이니, 어찌 반드시 이익을 말씀하십니까?"

2장

맹자가 양혜왕을 만났다. 왕이 못가에 서서 기러기와 사슴을 돌아보며 말하였다. "어진 사람도 이런 것을 즐깁니까?"

맹자가 대답하였다. "어진 사람이라야 이것을 즐기며, 어질지 못한 사람은 비록 이것을 가졌더라도 즐기지 못합니다. 《시경》에 이르기를 '영대(靈臺)를 짓기 시작하여 헤아리고 경영하시니, 백성들이 일하여 며칠 안 되어 완성하였네. 짓기 시작하며 서두르지 말라 하셨으나, 백성들이 자식처럼 모여드네. 왕께서 영유(靈囿)에 계시니, 암사슴이 그곳에 엎드려 있네. 암사슴은 살지고 윤기 나며, 백조는 깨끗하기도 하네. 왕께서 영소(靈沼)에 계시니, 아, 가득히 물고기가 뛰노네'라 하였습니다. 문왕(文王)이 백성의 힘으로 대(臺)와 못을 만들었으나 백성들이 기뻐하고 즐거워하여, 그 대를 영대라 하고 그 못을 영소라 하며, 그곳에 사슴과 물고기와 자라가 있음을 즐거워하였습니다. 옛사람은 백성과 더불어 즐겼으므로 능히 즐길 수 있었습니다. 《탕서(湯誓)》에 이르기를 '이 해(태양)는 언제나 없어질꼬? 내 너와 함께 망하리라'라 하였으니, 백성이 그와 함께 망하기를 바란다면 비록 대와 못과 새와 짐승이 있은들 어찌 홀로 즐길 수 있겠습니까?"

3장

양혜왕이 말하였다. "과인은 나라에 대하여 마음을 다할 뿐입니다. 하내(河內)에 흉년이 들면 그 백성을 하동(河東)으로 옮기고 그 곡식을 하내로 옮기며, 하동에 흉년이 들어도 그렇게 합니다. 이웃 나라의 정치를 살펴보면 과인처럼 마음을 쓰는 자가 없는데, 이웃 나라의 백성이 더 줄지 않고 과인의 백성이 더 늘지 않는 것은 어째서입니까?"

맹자가 대답하였다. "왕께서 전쟁을 좋아하시니 전쟁으로 비유하겠습니다. 둥둥 북을 쳐서 병기와 칼날이 이미 맞부딪쳤는데, 갑옷을 버리고 병기를 끌며 달아납니다. 어떤 자는 백 보를 간 뒤에 멈추고 어떤 자는 오십 보를 간 뒤에 멈추는데, 오십 보로써 백 보를 비웃는다면 어떻습니까?"

왕이 말하였다. "안 됩니다. 다만 백 보가 아닐 뿐, 이 또한 달아난 것입니다."

맹자가 말하였다. "왕께서 이것을 아신다면 백성이 이웃 나라보다 많아지기를 바라지 마십시오. 농사철을 어기지 않으면 곡식을 이루 다 먹을 수 없고, 촘촘한 그물을 웅덩이와 못에 넣지 않으면 물고기와 자라를 이루 다 먹을 수 없으며, 도끼를 때에 맞춰 산림에 들이면 재목을 이루 다 쓸 수 없습니다. 곡식과 물고기와 자라를 이루 다 먹을 수 없고 재목을 이루 다 쓸 수 없으면, 이는 백성으로 하여금 산 자를 봉양하고 죽은 자를 장사 지냄에 유감이 없게 하는 것입니다. 산 자를 봉양하고 죽은 자를 장사 지냄에 유감이 없는 것이 왕도(王道)의 시작입니다. 다섯 묘(畝)의 집에 뽕나무를 심으면 쉰 살 된 자가 비단옷을 입을 수 있고, 닭과 돼지와 개를 기르되 그 때를 잃지 않으면 일흔 살 된 자가 고기를 먹을 수 있으며, 백 묘의 밭에 그 농사철을 빼앗지 않으면 몇 식구의 집안이 굶주리지 않을 수 있습니다. 학교의 가르침을 삼가서 효도와 공경의 뜻을 거듭 일러주면 머리가 희끗한 자가 길에서 짐을 지거나 이고 다니지 않을 것입니다. 일흔 살 된 자가 비단옷을 입고 고기를 먹으며 백성이 굶주리지 않고 춥지 않은데도 왕 노릇 하지 못한 자는 아직 없었습니다. 개와 돼지가 사람이 먹을 것을 먹는데도 단속할 줄 모르고, 길에 굶어 죽은 시체가 있는데도 창고를 열 줄 모르며, 사람이 죽으면 '내가 아니라 흉년 탓이다'라 하니, 이것이 사람을 찔러 죽이고 '내가 아니라 병기 탓이다'라 하는 것과 무엇이 다르겠습니까? 왕께서 흉년을 탓하지 않으시면, 천하의 백성이 이리로 모여들 것입니다."

4장

양혜왕이 말하였다. "과인은 기꺼이 가르침을 받고자 합니다."

맹자가 대답하였다. "사람을 죽이는 데 몽둥이로 하는 것과 칼로 하는 것이 다름이 있습니까?"

왕이 말하였다. "다름이 없습니다."

"칼로 하는 것과 정치로 하는 것이 다름이 있습니까?"

왕이 말하였다. "다름이 없습니다."

맹자가 말하였다. "푸줏간에 살진 고기가 있고 마구간에 살진 말이 있는데 백성에게 굶주린 기색이 있고 들에 굶어 죽은 시체가 있다면, 이는 짐승을 몰아다 사람을 잡아먹게 하는 것입니다. 짐승이 서로 잡아먹는 것조차 사람이 미워하는데, 백성의 부모가 되어 정치를 행하면서 짐승을 몰아다 사람을 잡아먹게 함을 면치 못한다면, 어디에 그 백성의 부모 됨이 있겠습니까? 공자(仲尼)께서 말씀하시기를 '처음 나무 인형을 만든 자는 그 후손이 없으리라'라 하셨으니, 이는 사람을 본떠 썼기 때문입니다. 그런데 어찌 이 백성을 굶주려 죽게 한단 말입니까?"

5장

양혜왕이 말하였다. "진(晉)나라가 천하에 막강하였음은 노인장께서도 아시는 바입니다. 그런데 과인의 대에 이르러 동쪽으로 제(齊)나라에 패하여 맏아들이 죽었고, 서쪽으로 진(秦)나라에 칠백 리의 땅을 잃었으며, 남쪽으로 초(楚)나라에 욕을 당하였습니다. 과인이 이를 부끄러워하여 죽은 자를 위하여 한번 설욕하고자 하니, 어떻게 하면 되겠습니까?"

맹자가 대답하였다. "땅이 사방 백 리만 되어도 왕 노릇 할 수 있습니다. 왕께서 만일 백성에게 어진 정치를 베풀어 형벌을 줄이고 세금을 가볍게 하시면, 깊이 갈고 잘 김매며, 장정들이 한가한 날에 효도·공경·충성·신의를 닦아, 들어가서는 그 부형을 섬기고 나가서는 그 어른을 섬길 것이니, 몽둥이를 만들어서도 진(秦)·초(楚)의 견고한 갑옷과 날카로운 병기를 매질할 수 있게 할 수 있습니다. 저들이 백성의 농사철을 빼앗아 밭 갈고 김매어 그 부모를 봉양하지 못하게 하면, 부모는 얼고 굶주리며 형제와 처자는 흩어집니다. 저들이 그 백성을 도탄에 빠뜨리는데 왕께서 가서 정벌하시면 누가 왕과 대적하겠습니까? 그러므로 '어진 사람에게는 대적할 자가 없다'고 하는 것입니다. 왕께서는 의심하지 마십시오."

6장

맹자가 양양왕(梁襄王)을 만났다. 나와서 사람들에게 말하였다. "바라보아도 임금 같지 않고, 가까이 가도 두려워할 만한 위엄이 보이지 않았다. 그런데 갑자기 묻기를 '천하가 어디에 정해지겠습니까?' 하기에, 나는 '하나로 정해질 것입니다'라 대답하였다. '누가 능히 하나로 통일하겠습니까?' 하기에, '사람 죽이기를 좋아하지 않는 자가 능히 통일할 것입니다'라 대답하였다. '누가 그에게 돌아가겠습니까?' 하기에, 이렇게 대답하였다. '천하에 그에게 돌아가지 않을 자가 없습니다. 왕께서는 저 모(苗·곡식 싹)를 아십니까? 칠팔월 사이에 가물면 싹이 마릅니다. 하늘이 뭉게뭉게 구름을 일으켜 좍좍 비를 내리면 싹이 쑥쑥 일어납니다. 이와 같으면 누가 능히 막겠습니까? 지금 천하의 임금 가운데 사람 죽이기를 좋아하지 않는 자가 없습니다. 만일 사람 죽이기를 좋아하지 않는 자가 있으면, 천하의 백성이 모두 목을 늘이고 그를 바라볼 것입니다. 진실로 이와 같으면 백성이 그에게 돌아감이 물이 아래로 흐르는 것과 같으니, 좍좍 흐르는 것을 누가 능히 막겠습니까?'"

7장

제선왕(齊宣王)이 물었다. "제환공(齊桓公)과 진문공(晉文公)의 일을 들려주실 수 있겠습니까?"

맹자가 대답하였다. "공자의 무리는 환공과 문공의 일을 말한 자가 없습니다. 그러므로 후세에 전함이 없어 신은 듣지 못하였습니다. 그래도 말하라 하시면, 왕도(王道)를 말씀드리겠습니다."

왕이 말하였다. "덕이 어떠하면 왕 노릇 할 수 있습니까?"

맹자가 말하였다. "백성을 보호하여 왕 노릇 하면 이를 막을 자가 없습니다."

왕이 말하였다. "과인 같은 자도 백성을 보호할 수 있겠습니까?"

맹자가 말하였다. "할 수 있습니다."

왕이 말하였다. "어떻게 내가 할 수 있음을 아십니까?"

맹자가 말하였다. "신이 호흘(胡齕)에게 들으니, 왕께서 당상(堂上)에 앉아 계실 때 소를 끌고 당 아래를 지나는 자가 있었는데, 왕께서 보시고 '소가 어디로 가는가?' 하시니 '장차 종(鐘)에 피를 바르려 합니다'라 대답하였고, 왕께서 '놓아주어라. 나는 그 벌벌 떨며 죄 없이 사지(死地)로 나아가는 것을 차마 보지 못하겠다'라 하시니, '그러면 종에 피 바르는 일을 폐하리이까?' 하기에 '어찌 폐할 수 있겠는가? 양으로 바꾸라' 하셨다 합니다. 그런 일이 있었습니까?"

왕이 말하였다. "있었습니다."

맹자가 말하였다. "이 마음이면 족히 왕 노릇 할 수 있습니다. 백성은 모두 왕께서 아끼셨다고 여기나, 신은 진실로 왕께서 차마 하지 못하셨음을 압니다."

왕이 말하였다. "그렇습니다. 진실로 그렇게 여기는 백성이 있습니다. 제나라가 비록 좁고 작으나 내 어찌 소 한 마리를 아끼겠습니까? 다만 그 벌벌 떨며 죄 없이 사지로 나아가는 것을 차마 보지 못하여 양으로 바꾼 것입니다."

맹자가 말하였다. "왕께서는 백성이 왕을 아꼈다고 여기는 것을 이상히 여기지 마십시오. 작은 것으로 큰 것을 바꾸셨으니 저들이 어찌 알겠습니까? 왕께서 죄 없이 사지로 나아가는 것을 가엾이 여기셨다면, 소와 양을 무엇으로 가리겠습니까?"

왕이 웃으며 말하였다. "이것이 참으로 무슨 마음이었던가? 나는 그 재물을 아껴 양으로 바꾼 것이 아닌데, 백성이 나를 아꼈다고 함이 마땅하구나."

맹자가 말하였다. "괜찮습니다. 이것이 바로 인술(仁術)이니, 소는 보고 양은 보지 못하셨기 때문입니다. 군자는 짐승에 대하여 그 산 것을 보고는 그 죽는 것을 차마 보지 못하며, 그 소리를 듣고는 그 고기를 차마 먹지 못합니다. 그러므로 군자는 푸줏간을 멀리합니다."

왕이 기뻐하며 말하였다. "《시경》에 이르기를 '남이 가진 마음을 내가 헤아린다'고 하였으니, 선생을 두고 한 말입니다. 내가 그렇게 행하고도 돌이켜 구하여 보아도 내 마음을 알지 못하였는데, 선생께서 말씀해 주시니 내 마음에 뭉클함이 있습니다. 이 마음이 왕도에 부합하는 까닭은 무엇입니까?"

맹자가 말하였다. "왕께 아뢰는 자가 있어 '내 힘은 족히 백 균(鈞)을 들 수 있으나 깃털 하나를 들기에는 부족하고, 내 눈 밝음은 족히 가을 터럭 끝을 살필 수 있으나 수레에 실은 땔나무는 보지 못한다'고 한다면, 왕께서는 이를 인정하시겠습니까?"

왕이 말하였다. "아닙니다."

"지금 은혜가 족히 짐승에게 미치는데 공효(功)가 백성에게 이르지 못하는 것은 유독 어째서입니까? 그렇다면 깃털 하나를 들지 못함은 힘을 쓰지 않기 때문이요, 수레의 땔나무를 보지 못함은 눈 밝음을 쓰지 않기 때문이며, 백성이 보호받지 못함은 은혜를 쓰지 않기 때문입니다. 그러므로 왕께서 왕 노릇 하지 못하심은 하지 않는 것이지 할 수 없는 것이 아닙니다."

왕이 말하였다. "하지 않는 것과 할 수 없는 것의 모양이 어떻게 다릅니까?"

맹자가 말하였다. "태산을 옆에 끼고 북해를 뛰어넘는 일을 두고 사람들에게 '나는 할 수 없다'고 하면 이는 참으로 할 수 없는 것이요, 어른을 위하여 나뭇가지를 꺾는 일을 두고 '나는 할 수 없다'고 하면 이는 하지 않는 것이지 할 수 없는 것이 아닙니다. 그러므로 왕께서 왕 노릇 하지 못하심은 태산을 끼고 북해를 뛰어넘는 종류가 아니라, 나뭇가지를 꺾는 종류입니다. 내 노인을 노인으로 섬겨 남의 노인에게까지 미치고, 내 아이를 아이로 사랑하여 남의 아이에게까지 미치면, 천하를 손바닥 위에서 움직일 수 있습니다. 《시경》에 이르기를 '아내에게 모범이 되어 형제에게 이르고, 그로써 집안과 나라를 다스린다'고 하였으니, 이 마음을 들어 저기에 더할 뿐임을 말한 것입니다. 그러므로 은혜를 미루면 족히 사해(四海)를 보전하고, 은혜를 미루지 않으면 처자조차 보전할 수 없습니다. 옛사람이 남보다 크게 뛰어난 까닭은 다른 것이 아니라, 그 하는 바를 잘 미루었을 뿐입니다. 지금 은혜가 족히 짐승에게 미치는데 공효가 백성에게 이르지 못함은 유독 어째서입니까? 저울질한 뒤에야 가볍고 무거움을 알고, 재본 뒤에야 길고 짧음을 알 수 있습니다. 만물이 다 그러하나 마음이 더욱 심합니다. 왕께서는 이를 헤아려 보십시오. 아니면 왕께서 군대를 일으켜 군사와 신하를 위태롭게 하고 제후와 원한을 맺은 뒤에야 마음이 후련하시겠습니까?"

왕이 말하였다. "아닙니다. 내 어찌 이것을 후련해하겠습니까? 장차 내가 크게 바라는 바를 구하려는 것입니다."

맹자가 말하였다. "왕께서 크게 바라시는 바를 들을 수 있겠습니까?"

왕이 웃으며 말하지 않았다.

맹자가 말하였다. "기름지고 단 것이 입에 부족해서입니까? 가볍고 따뜻한 옷이 몸에 부족해서입니까? 아니면 고운 빛깔이 눈으로 보기에 부족해서입니까? 음악이 귀로 듣기에 부족해서입니까? 총애하는 신하가 앞에서 부리기에 부족해서입니까? 왕의 여러 신하가 다 족히 이를 바칠 것이니, 왕께서 어찌 이것 때문이겠습니까?"

왕이 말하였다. "아닙니다. 나는 이런 것 때문이 아닙니다."

맹자가 말하였다. "그렇다면 왕께서 크게 바라시는 바를 알 수 있습니다. 땅을 넓혀 진(秦)·초(楚)의 조회를 받고 중국에 군림하여 사방의 오랑캐를 어루만지고자 하시는 것입니다. 그러나 그러한 방법으로 그러한 바람을 구하시는 것은 나무에 올라가 물고기를 구하는 것과 같습니다."

왕이 말하였다. "그렇게 심합니까?"

맹자가 말하였다. "오히려 더 심함이 있습니다. 나무에 올라 물고기를 구하면 비록 물고기를 얻지 못해도 뒤따르는 재앙이 없으나, 그러한 방법으로 그러한 바람을 구하여 마음과 힘을 다해 행하면 뒤에 반드시 재앙이 있습니다."

왕이 말하였다. "들을 수 있겠습니까?"

맹자가 말하였다. "추(鄒)나라 사람과 초(楚)나라 사람이 싸우면 왕께서는 누가 이기리라 여기십니까?"

왕이 말하였다. "초나라 사람이 이깁니다."

맹자가 말하였다. "그렇다면 작은 것은 본디 큰 것을 대적할 수 없고, 적은 것은 본디 많은 것을 대적할 수 없으며, 약한 것은 본디 강한 것을 대적할 수 없습니다. 사해 안의 땅에 사방 천 리 되는 것이 아홉인데 제나라가 그 하나를 차지하였으니, 하나로써 여덟을 복종시키려 함이 추나라가 초나라를 대적함과 무엇이 다르겠습니까? 또한 그 근본으로 돌아가셔야 합니다. 이제 왕께서 정치를 펴고 인(仁)을 베푸시어, 천하의 벼슬하려는 자가 모두 왕의 조정에 서기를 바라고, 밭 가는 자가 모두 왕의 들에서 갈기를 바라며, 장사하는 자가 모두 왕의 시장에 쌓아두기를 바라고, 길 가는 자가 모두 왕의 길로 나가기를 바라며, 천하에 제 임금을 미워하는 자가 모두 왕께 달려와 하소연하고자 한다면, 이와 같으면 누가 능히 막겠습니까?"

왕이 말하였다. "내가 어리석어 이에 나아가지 못하겠습니다. 바라건대 선생께서 내 뜻을 도우시어 밝게 가르쳐 주십시오. 내 비록 영민하지 못하나 한번 시험해 보겠습니다."

맹자가 말하였다. "항산(恒産·일정한 생업)이 없어도 항심(恒心·변치 않는 마음)을 갖는 것은 오직 선비만이 할 수 있습니다. 백성은 항산이 없으면 그로 인해 항심이 없어집니다. 진실로 항심이 없으면 방탕하고 편벽되고 사악하고 사치하여 하지 않는 짓이 없게 됩니다. 죄에 빠진 뒤에 따라서 형벌을 가하면, 이는 백성을 그물질하는 것입니다. 어찌 어진 사람이 지위에 있으면서 백성을 그물질하는 일을 할 수 있겠습니까? 그러므로 현명한 임금은 백성의 생업을 마련해 주되, 반드시 위로는 부모를 섬기기에 족하고 아래로는 처자를 기르기에 족하게 하여, 풍년에는 한 해 내내 배부르고 흉년에는 죽음을 면하게 합니다. 그런 뒤에 몰아서 선(善)으로 나아가게 하므로 백성이 따르기가 쉽습니다. 지금은 백성의 생업을 마련하되 위로는 부모를 섬기기에 부족하고 아래로는 처자를 기르기에 부족하여, 풍년에도 한 해 내내 괴롭고 흉년에는 죽음을 면치 못하니, 이는 오직 죽음을 구제하기에도 넉넉하지 못할까 두려운데 어느 겨를에 예의(禮義)를 닦겠습니까? 왕께서 이를 행하고자 하시면 어찌 그 근본으로 돌아가지 않으십니까? 다섯 묘의 집에 뽕나무를 심으면 쉰 살 된 자가 비단옷을 입을 수 있고, 닭과 돼지와 개를 기르되 그 때를 잃지 않으면 일흔 살 된 자가 고기를 먹을 수 있으며, 백 묘의 밭에 그 농사철을 빼앗지 않으면 여덟 식구의 집안이 굶주리지 않을 수 있습니다. 학교의 가르침을 삼가서 효도와 공경의 뜻을 거듭 일러주면 머리가 희끗한 자가 길에서 짐을 지거나 이고 다니지 않을 것입니다. 노인이 비단옷을 입고 고기를 먹으며 백성이 굶주리지 않고 춥지 않은데도 왕 노릇 하지 못한 자는 아직 없었습니다."

이 고전이 말한 사주, 직접 확인해 보세요

맹자(孟子)의 명리 원리는 더큼만세력의 분석 알고리즘에 그대로 녹아 있습니다. 내 사주의 용신·격국·오행을 10초 만에 확인하세요.

더큼만세력에서 내 사주 보기 →